|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 satrana |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3feon-kira fohifohy atao ho toy ny andrana na sasin-kira raha mitendry lokanga na valiha: Satram-baliha..
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
4prélude, essai.
[1.3#587] |
| Sampanteny |
|
| Voambolana | 19 Feon-kira: (amin' ny ankapobeny) 20 Feo |
| Kamban-teny rehetra | 21Fikambanana 5 amin' io teny io |
| Teny iditra (2/3) | 22 satrana |
| Sokajin-teny | 23 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
24Karazan-kazo izay fisaka misandrahaka ny raviny, anaovan' ny olona trano itoerana sy rariny ho tsihy na harona.
[1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
25the dwarf fan palm, the fruit of which is used by the Sakalava in the manufacture of rhum, and the leaves in the manufacture of mats and baskets; also used for the walls and roofs of houses.
26The root or part of it is used as an evil charm. 27Perhaps a species of Hyphaene. [1.2] 28the dwarf fan palm. [1.7] 29Bismarckia nobilis; the most common palm in Madagascar. [2.95] |
| Fanazavàna teny frantsay |
30latanier dont les Sakalaves se servent pour leurs cases et pour la fabrication des nattes, des corbeilles.
[1.3#587] [satraña] 31espèce de palmier. [Tankarana] [1.19] 32espèce de palmier nain. [1.8] |
| Ohatra |
33 Dia nitoby teo andafiatsinanan'Ambalanjanakomby izahay, tany be satrana;
[2.59]
34 Miorina eo an-tampon-tanety izy, anirian' ny hazo madilo sy satrana ary hazo hafa isan-karazany. [2.649] |
| Voambolana | 35 Haizavamaniry: hazo palma |
| Tovy hevitra | 36satra, satrabe, satranabe |
| Kamban-teny rehetra | 37Fikambanana 2 amin' io teny io |
| Sary |
|
| Teny iditra (3/3) | 38 satrana |
| Sokajin-teny | 39 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
40(comme satra (2) ; seule la prononciation diffère un peu).
41Hyphaene shatan Bojer ex Dammeret Medemia nobilis (Hildebrandt & H. 42Wendl.) Gall. 43(Arecaceae). 44Les troncs de ces Arecaceae, surtout ceux d'un gros diamètre, est évidé pour faire des tambours. 45C'est pourquoi on appelle encore satrambaviny, le côté « feminin » du tambour ; celui que l'on bat seulement de la main gauche ; et satrandahiny, le côté « masculin », celui que l'on frappe a pris le sens de prélude, d'introduction à un morceau de musique, car le tambour donne le premier le rythme, la mesure.. [Tsimihety] [1.196] |
| Voambolana | 46 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | 47 arantsa, 48 satrana |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/10/08 |
|